成全在线观看免费完整的,成全影视大全免费追剧大全,成全视频高清免费播放电视剧好剧,成全在线观看免费完整,成全在线观看高清全集,成全动漫视频在线观看完整版动画

×

打開微信,掃一掃二維碼
訂閱我們的微信公眾號

首頁 錦天城概況 黨建工作 專業(yè)領域 行業(yè)領域 專業(yè)人員 全球網(wǎng)絡 新聞資訊 出版刊物 加入我們 聯(lián)系我們 訂閱下載 CN EN JP
首頁 > 全球網(wǎng)絡 > 上海 > 出版刊物 > 專業(yè)文章 > 承認與執(zhí)行外國仲裁裁決的審查標準——以英國法院執(zhí)行貿(mào)仲仲裁裁決看法院的審查權限與公共利益的界定

承認與執(zhí)行外國仲裁裁決的審查標準——以英國法院執(zhí)行貿(mào)仲仲裁裁決看法院的審查權限與公共利益的界定

作者:劉炯、湯旻利、黃瀲 2018-01-08
[摘要]在國際商業(yè)活動中,當事人青睞于選擇仲裁作為爭議解決的方式。這主要是因為仲裁裁決較之法院判決更加容易得到跨境執(zhí)行——《承認及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》(《紐約公約》)的存在使得一份外國仲裁裁決可在全世界150多個會員國得到承認與執(zhí)行。

在國際商業(yè)活動中,當事人青睞于選擇仲裁作為爭議解決的方式。這主要是因為仲裁裁決較之法院判決更加容易得到跨境執(zhí)行——《承認及執(zhí)行外國仲裁裁決公約》(《紐約公約》)的存在使得一份外國仲裁裁決可在全世界150多個會員國得到承認與執(zhí)行。

然而,在實踐中,執(zhí)行方面最容易出現(xiàn)的問題就是被執(zhí)行人申請拒絕承認與執(zhí)行仲裁裁決。雖然,《紐約公約》第5條以及許多國家的仲裁立法都明確規(guī)定了可拒絕承認與執(zhí)行外國仲裁裁決的情形,但是這些書面規(guī)定運用到實踐中仍舊極易出現(xiàn)邊界模糊的情況。本文借助今年年初一個中國國際經(jīng)濟貿(mào)易仲裁委員會(貿(mào)仲)的仲裁裁決在英國獲得執(zhí)行的案例,以及香港大法官給出的十大執(zhí)行指導原則及我國立法,來淺析執(zhí)行外國仲裁裁決中的兩個主要問題,即法院對仲裁裁決的審查權限(形式審查還是實質(zhì)審查),以及公共利益的界定。


案件背景:


中方公司SINOCORE INTERNATIONAL CO. LTD(賣方,SINOCORE)與英方公司RBRG TRADING (UK) LTD(買方,RBRG)在2010年訂立了冷軋鋼卷的買賣合同,其中包含了一條檢驗條款(在貨物裝運時/前,RBRG公司有權對貨物的質(zhì)量與數(shù)量進行檢驗),以及應當開立一份貨物裝運期為“2010年7月31日之前”的信用證,該信用證由RBRG指示Rabobank開立。但在2010年6月12日,RBRG在信用證開立后又要求更改信用證下的裝運日期,并指示Rabobank將裝運日期改為“7月20日到30日”。SINOCORE拒絕接受該項修改。盡管如此,Rabobank仍然更改了信用證。

在合同的履行過程中,SINOCORE于2010年7月6日將貨物裝運上船、獲得載明該日期的提單,并且將相關信息告知RBRG。隨后,在SINOCORE向Rabobank請求付款時提交的卻是裝運日期為2010年7月20日到21日的提單,即SINOCORE為使得提單滿足變更后的信用證下的單證要求而偽造了一份裝運期符合要求的提單。得知此事后,RBRG向Rabobank所在地法院申請了禁止其支付信用證下款項的禁令,導致SINOCORE無法獲得貨款。之后,SINOCORE于2010年8月20日向RBRG發(fā)出了解約通知,并于之后的8月26日轉賣了該批冷軋鋼卷,但轉賣價格遠低于其與RBRG公司簽訂的買賣合同下的價格。

2012年4月,RBRG以SINOCORE提前裝運、使得RBRG無法檢驗貨物,且進一步偽造提單以掩蓋提前裝運的行為為理由向貿(mào)仲提起仲裁程序,要求賠償損失。在仲裁過程中,SINOCORE也提出了反請求,要求RBRG賠償合同價格與轉賣價格之間的差價。雙方約定案件實體爭議適用中國法。

仲裁庭最終作出了有利SINOCORE的判決,認為:

第一,SINOCORE已將實際裝船日期告知RBRG,而RBRG在得到充分的裝船通知后,仍舊未對貨物進行檢驗。SINOCORE偽造提單是因為在RBRG違約單方面修改信用證后,為保證合同繼續(xù)履行的無奈之舉。

第二,SINOCORE并沒有同意對原合同下約定的信用證作出修改,RBRG擅自單方面指示銀行修改信用證的行為是違約行為。而正是該違約行為導致SINOCORE無法獲得貨款,并使得合同被解除,進一步導致?lián)p失發(fā)生。

第三,SINOCORE向Rabobank提交偽造的提單,此過程中受欺詐的主體是Rabobank而不是RBRG——RBRG從一開始就知道真實的裝運日期,SINOCORE并未使RBRG陷入認識錯誤,因此并未損害RBRG的利益。而RBRG違約修改信用證的行為像是給SINOCORE設了一個圈套。

中國與英國均為《紐約公約》成員國,故而本貿(mào)仲裁決對于英國來說屬于《紐約公約》下的外國仲裁裁決。在得到勝訴裁決后,SINOCRE向英國法院提出執(zhí)行該仲裁裁決的申請,英國法院于2016年3月2日基于英國《1996年仲裁法》第101條第2款的規(guī)定作出了允許執(zhí)行的指令。該條款規(guī)定:“一個紐約公約裁決在獲得法院許可后可以像一個法院判決或指令一樣獲得執(zhí)行(A New York Convention award may, by leave of the court, be enforced in the same manner as a judgment or order of the court to the same effect.)”。

然而,RBRG于2016年3月18基于《1996年仲裁法》第103條第3款申請法院撤銷前述法院指令。該條款規(guī)定:“拒絕申請執(zhí)行……(3)……如果申請或執(zhí)行該裁決會違反公共利益(Refusal of recognition or enforcement…if it would be contrary to public policy to recognise or enforce the award)”。其認為: SINOCORE不能從銀行處獲得貨款,是因為其提交了偽造的提單,故而其損失是咎由自取;通過偽造文件實現(xiàn)信用證權利的行為違反公共政策,執(zhí)行通過偽造文書獲得的裁決同樣也違反公共政策。


法院判決


法院在其2017年2月17日作出的判決中就有關承認與執(zhí)行外國仲裁裁決的基本法律原則作出了解釋。法院認為《1996年仲裁法》第103條中一個強有力的推定是《紐約公約》下的裁決是可執(zhí)行的,考量公共利益作為拒絕承認與執(zhí)行的依據(jù)時要極其謹慎(there is a strong presumption that New York Convention awards are enforceable and that public policy defences are to be treated with extreme caution)。就這一點,法院重述了IPOC (Nigeria) v Nigerian National Petroleum([2005] 2 Lloyd's Rep 326)一案中的經(jīng)典論述,認為第103條的預設是支持執(zhí)行《紐約公約》下的裁決,即使出現(xiàn)該條下不予執(zhí)行的情形,法院仍舊對是否執(zhí)行相關裁決有自由裁量權,當然這種自由裁量權也不是開放式的。(section 103 of the Act embodies a pre-disposition to favour enforcement of New York Convention Awards… indeed, even when a ground for refusing enforcement is established, the court retains a discretion to enforce the award…the discretion is not open-ended)。

法院同時強調(diào)對買賣合同下的實體糾紛是由仲裁庭基于中國法所得出的結論,雖然相同的案件在英國法下可能有不同的判決,但這與英國法院是否拒絕執(zhí)行該仲裁裁決完全無關,仲裁庭對買賣合同下的糾紛擁有管轄權,仲裁庭知曉案件的事實(包括提單是偽造的這一事實),并且已經(jīng)作出了裁決。法院不合適也不被允許去審查仲裁庭的裁決(即,如何適用中國法)是否正確。支持仲裁裁決的一裁終局性,這一公共利益在本案中是頭等重要的(the public interest in upholding the finality of arbitration awards clearly must prevail in such a situation)。

當基于公共政策而不予執(zhí)行仲裁裁決時要極其謹慎(considerations of public policy, if relied upon to resist enforcement of an award, should be approached with extreme caution)。對于欺詐違反公共利益這一論點,法院認為雖然的確不應承認或執(zhí)行一個賦予欺詐或非法行為效力的仲裁裁決,但是不會僅基于交易是“被污染”而拒絕執(zhí)行一個基于合法交易(即使是可撤銷的)而提起的訴求(it will not refuse to enforce a lawful claim under a lawful transaction (even if voidable) on the basis that the transaction is "tainted")。在本案中,毫無疑問,涉案買賣合同是完全合法的。而且,貿(mào)仲的仲裁裁決并非認為RBRG應該基于偽造的提單而付款,裁決SINOCORE勝訴并非基于RBRG沒有支付偽造的提單下的貨款,而是基于其擅自單方面修改信用證的行為是違約行為。

法院進一步指出在考慮公共利益時,法院必須平衡所主張的非法事項與一裁終局之間各自在公共利益方面的抵觸(the court must balance the competing public policy considerations of finality of arbitration awards on the one hand and the alleged illegality on the other.)。仲裁裁決,特別是國際仲裁中適用外國法而做出的裁決,其一裁終局性所涉的公共利益,顯然無疑超越有關基礎交易是被欺詐所“污染”的這一抗辯理由(public interest in the finality of arbitration awards, particularly an international award such as in the present case determined as a matter of a foreign law, clearly and distinctly outweighs any broad objection on the grounds that the transaction was "tainted" by fraud).


案件評析


從上述案件中可以看出,英國法院強調(diào)在執(zhí)行外國仲裁裁決時,法院只能進行形式性審查,而非實質(zhì)性審查,即法院無權過問仲裁庭對于案件實體問題的裁決是否正確。同時,《1996年仲裁法》第103條雖然羅列了幾種可以不予承認或執(zhí)行《紐約公約》下的仲裁裁決的事項(當事人無行為能力、仲裁協(xié)議無效、當事人未被通知仲裁員的選任情況或仲裁程序或未能闡述其案情、超裁、程序瑕疵、裁決未產(chǎn)生約束力或被撤銷或被暫緩、違反公共政策[1]),但該條款的本意是支持外國仲裁裁決的承認與執(zhí)行,并且將不予執(zhí)行的情形限縮到該條款所羅列的幾種情形之內(nèi)。而且,依據(jù)公共利益不予執(zhí)行外國仲裁裁決的可適用范圍是很狹窄的,在更多情況下支持國際仲裁裁決的一裁終局性——這一公共利益要超越案件實體問題所涉的公共利益。

考慮到英國作為一個國際仲裁中心、英國法作為當下國際貿(mào)易中頗受當事人青睞的適用法,英國法院在上述案件中的論斷對相似案件具有普遍指導和借鑒作用。事實上,英國法院的判決思路和《紐約公約》的主旨完全吻合,都主張盡可能保證外國仲裁裁決可以快速、簡便地得到執(zhí)行,并且對不予執(zhí)行的事項進行嚴格限縮,只賦予執(zhí)行法院以形式性審查的權利。

類似的,香港著名的陳美蘭大法官(Mimmie Chan J)也于2015年通過KB v S ([2015] HKEC 2042)一案總結了“香港執(zhí)行仲裁裁決的十大指導性原則(Ten Guiding Principles to Award Enforcement in Hong Kong)”,分別是:

1. 法院的主要目標是為仲裁程序提供便利并協(xié)助執(zhí)行仲裁裁決(The primary aim of the court is to facilitate the arbitral process and to assist with enforcement of arbitral awards)。

2. 根據(jù)香港《仲裁條例》,法院應僅在《仲裁條例》明文規(guī)定的情形下才能介入爭議仲裁(Under the Arbitration Ordinance (“Ordinance”), the court should interfere in the arbitration of the dispute only as expressly provided for in the Ordinance)。

3. 爭議的當事人有權自由約定如何解決它們之間的爭議,但應以維護必要的公共利益為前提(Subject to the observance of the safeguards that are necessary in the public interest, the parties to a dispute should be free to agree on how their dispute should be resolved);

4. 仲裁裁決的執(zhí)行應“幾乎是行政事務性程序”,且法院應當“盡可能地機械行事”(Enforcement of arbitral awards should be “almost a matter of administrative procedure” and the courts should be “as mechanistic as possible”)。

5. 除非抗辯確有道理,法院應準備執(zhí)行裁決。申請拒絕執(zhí)行的當事人必須證明存在實在的損害風險,以及其權利被實質(zhì)性侵犯(The courts are prepared to enforce awards except where complaints of substance can be made good. The party opposing enforcement has to show a real risk of prejudice and that its rights are shown to have been violated in a material way)。

6. 在處理撤銷仲裁裁決或拒絕執(zhí)行裁決的申請時,不論其依據(jù)是在仲裁程序中未被給予通知、未能陳述案情,或是仲裁庭的組成或仲裁程序與當事人的約定不符,法院關心的是仲裁程序的結構性完整。就這一點而言,被投訴的行為“必須是嚴重的、甚至是令人震驚的”,法院才能認定存在足以破壞正當程序的嚴重錯誤(In dealing with applications to set aside an arbitral award, or to refuse enforcement of an award, whether on the ground of not having been given notice of the arbitral proceedings, inability to present one’s case, or that the composition of the tribunal or the arbitral procedure was not in accordance with the parties’ agreement, the court is concerned with the structural integrity of the arbitration proceedings. In this regard, the conduct complained of “must be serious, even egregious”, before the court would find that there was an error sufficiently serious so as to have undermined due process 。

7. 在考慮是否拒絕執(zhí)行仲裁裁決時,法院不審查案件的實體問題或基礎交易(In considering whether or not to refuse the enforcement of the award, the court does not look into the merits or at the underlying transaction)。

8. 沒有及時地向仲裁庭或監(jiān)督法院提出異議,則可能會構成禁反言以及違背誠信原則(Failure to make prompt objection to the Tribunal or the supervisory court may constitute estoppel or want of bona)。

9. 即使存在拒絕執(zhí)行或撤銷仲裁裁決的充足理由,法院也仍有自由裁量權;即使有已被證明的有效理由,仍可以執(zhí)行裁決(Even if sufficient grounds are made out either to refuse enforcement or to set aside an arbitral award, the court has a residual discretion and may nevertheless enforce the award despite the proven existence of a valid ground)。

10. 終審法院在河北進出口公司訴保得工程公司案中已經(jīng)清楚明確,仲裁當事人有誠實信用義務,或者善意行事的義務(The Court of Final Appeal clearly recognized in Hebei Import & Export Corp v Polytek Engineering Co Ltd that parties to the arbitration have a duty of good faith, or to act bona fide。

上述十大原則與英國法院在執(zhí)行外國仲裁裁決方面的態(tài)度不謀而合,都體現(xiàn)出支持仲裁裁決的執(zhí)行、嚴格限縮不予承認與執(zhí)行的事項。

事實上,類似的立法及司法精神也體現(xiàn)在我國的仲裁法律體系中。對于涉外仲裁裁決,根據(jù)我國《仲裁法》第70條、第71條的規(guī)定,當事人可根據(jù)我國《民事訴訟法》第274條第1款的規(guī)定申請撤銷或不予執(zhí)行涉外裁決:

(1)當事人在合同中沒有訂有仲裁條款或者事后沒有達成書面仲裁協(xié)議的;

(2)被申請人沒有得到指定仲裁員或者進行仲裁程序的通知,或者由于其他不屬 于被申請人負責的原因未能陳述意見的;

(3)仲裁庭的組成或者仲裁的程序與仲裁規(guī)則不符的;

(4)裁決的事項不屬于仲裁協(xié)議的范圍或者仲裁機構無權仲裁的。

同條第2款進一步規(guī)定“人民法院認定執(zhí)行該裁決違背社會公共利益的,裁定不予執(zhí)行”。

對于外國仲裁裁決的承認執(zhí)行則按照是否屬于《紐約公約》下的裁決來分別處理。對于《紐約公約》下的裁決適用《紐約公約》下第5條的規(guī)定。對于非《紐約公約》下的裁決則應按《民事訴訟法》第282條辦理(根據(jù)我國締結或者參加的國際條約,或者按照互惠原則進行審查)。

同時,對于所有拒絕執(zhí)行涉外或外國仲裁裁決的案件,一審法院還需遵照《最高人民法院關于人民法院處理與涉外仲裁及外國仲裁事項有關問題的通知》下規(guī)定的逐級上報制度——“在裁定不予執(zhí)行或者拒絕承認和執(zhí)行之前,必須報請本轄區(qū)所屬高級人民法院進行審查;如果高級人民法院同意不予執(zhí)行或者拒絕承認和執(zhí)行,應將其審查意見報最高人民法院。待最高人民法院答復后,方可裁定不予執(zhí)行或者拒絕承認和執(zhí)行”。

從上述規(guī)定不難看出,我國就承認與執(zhí)行涉外及外國仲裁裁決的問題,在立法層面也對不予承認與執(zhí)行的情形進行了較為嚴格的限定,并且通過司法實踐中強調(diào)法院的逐級上報制度來進一步限制不予承認與執(zhí)行涉外及外國仲裁裁決的發(fā)生。



免責聲明


本文內(nèi)容僅為提供信息之目的由作者/錦天城律師事務所制作,不應視為廣告、招攬或法律意見。閱讀、傳播本文內(nèi)容不以建立律師-委托人關系為目的,訂閱我們的文章也不構成律師-委托人關系。本文所包含的信息僅是作為一般性信息提供,作者/錦天城律師事務所不對本文做日常性維護、修改或更新,故可能未反映最新的法律發(fā)展。讀者在就自身案件獲得相關法域內(nèi)執(zhí)業(yè)律師的法律意見之前, 不要為任何目的依賴本文信息。作者/錦天城律師事務所明確不承擔因基于對本文任何形式的使用(包括作為或不作為)而產(chǎn)生的一切責任、損失或損害。



[1] 103.REFUSAL OF RECOGNITION OR ENFORCEMENT

(1)  Recognition or enforcement of a New York Convention award shall not be refused except in the following cases.

(2)  Recognition or enforcement of the award may be refused if the person against whom it is invoked proves-

(a) that a party to the arbitration agreement was (under the law applicable to him) under some incapacity

(b) that the arbitration agreement was not valid under the law to which the parties subjected it or, failing any indication thereon, under the law of the country where the award was made

(c) that he was not given proper notice of the appointment of the arbitrator or of the arbitration proceedings or was otherwise unable to present his case

(d) that the award deals with a difference not contemplated by or not falling within the terms of the submission to arbitration or contains decisions on matters beyond the scope of the submission to arbitration (but see subsection (4))

(e) that the composition of the arbitral tribunal or the arbitral procedure was not in accordance with the agreement of the parties or, failing such agreement, with the law of the country in which the arbitration took place

(f) that the award has not yet become binding on the parties, or has been set aside or suspended by a competent authority of the country in which, or under the law of which, it was made.

(3)  Recognition or enforcement of the award may also be refused if the award is in respect of a matter which is not capable of settlement by arbitration, or if it would be contrary to public policy to recognise or enforce the award.

(4)  An award which contains decisions on matters not submitted to arbitration may be recognised or enforced to the extent that it contains decisions on matters submitted to arbitration which can be separated from those on matters not so submitted.

(5)  Where an application for the setting aside or suspension of the award has been made to such a competent authority as is mentioned in subsection (2)(f), the court before which the award is sought to be relied upon may, if it considers it proper, adjourn the decision on the recognition or enforcement of the award.

It may also on the application of the party claiming recognition or enforcement of the award order the other party to give suitable security. 


欢迎光临: 盈江县| 读书| 上蔡县| 宽城| 贵德县| 镇沅| 荔波县| 大邑县| 神农架林区| 湄潭县| 应城市| 高安市| 孙吴县| 沭阳县| 电白县| 文成县| 海原县| 通城县| 五河县| 青铜峡市| 自贡市| 大石桥市| 枣强县| 金乡县| 伊川县| 中阳县| 晋宁县| 监利县| 瓦房店市| 太和县| 宽城| 龙口市| 资兴市| 湖口县| 洮南市| 淄博市| 普兰店市| 广平县| 昌都县| 金川县| 固始县|