成全在线观看免费完整的,成全影视大全免费追剧大全,成全视频高清免费播放电视剧好剧,成全在线观看免费完整,成全在线观看高清全集,成全动漫视频在线观看完整版动画

×

Open WeChat and scan the QR code
Subscribe to our WeChat public account

HOME Overview Professional Fields Industry Fields Professionals Global Network News Publications Join Us Contact Us Subscribe CN EN JP
HOME > Publications > Newsletter > GAC Implemented New Administrative Measures on Tax Reduction and Exemption for Imports and Exports

GAC Implemented New Administrative Measures on Tax Reduction and Exemption for Imports and Exports

 2021-04-30843

ISSUING AUTHORITY:

General Administration of Customs

DATE OF ISSUANCE:

December 21, 2020

EFFECTIVE DATE:

March 1, 2021

 

On March 1, 2021, the General Administration of Customs (GAC) officially implemented the new Administrative Measures of the Customs of the People's Republic of China on Tax Reduction and Exemption for Imports and Exports (“Order No. 245”) and repealed Order No. 179 on the same issue. Compared with the two amendments of Order No. 179 in 2017 and 2018,  Order No. 245 places greater importance on optimizing the customs procedures for tax reduction and exemptions for imported goods as well as regulating and supervising the use of goods subject to tax reduction and exemption for refinancing business.

 

The simplification of procedures for tax reduction and exemption is primarily found in the following: first, Order No. 245 implements the measures of examination and confirmation for goods subject to tax reduction and exemption instead of the previous filing and approval procedure; secondly, the Customs Office also improved their efficiency by shortening the duration for examination and confirmation; lastly, follow-up regulation of goods subject to tax reduction and exemption will be incorporated into credit management records.

 

Order No. 245 also enhances the supervision on the refinance of goods subject to tax reduction and exemption. First of all, the pledge will no longer be allowed to apply to goods subject to tax reduction and exemption, which have not been released from customs supervision. Moreover, Order No. 245 abolishes the three types of guarantee previously set out in Order No. 179, and only emphasizes the requirement of “providing tax guarantee with property and rights recognized by the Customs Office according to the law” for using the goods subject to tax reduction and exemption for mortgage loans. This policy allows the competent Customs authority in charge of approval to have greater discretion, but will lead to greater uncertainty toward the approval of the guarantee as well. In addition, it is clearly stated that the applicant for tax reduction and exemption should fulfill its obligation to report on the use of the goods and the change of its entity within the period of customs supervision, otherwise it may receive administrative penalties.

 

Reference:

海關總署第245號令(關于公布《中華人民共和國海關進出口貨物減免稅管理辦法》的令)


欢迎光临: 营山县| 乃东县| 安远县| 瓦房店市| 泾阳县| 永春县| 临潭县| 南澳县| 瓦房店市| 乐山市| 友谊县| 志丹县| 乌鲁木齐市| 汉沽区| 炎陵县| 油尖旺区| 田林县| 乌恰县| 泗洪县| 佛冈县| 阿克苏市| 上饶县| 黄山市| 岗巴县| 嵊泗县| 山西省| 田林县| 阳曲县| 秀山| 佛冈县| 山阴县| 土默特左旗| 青海省| 宜昌市| 亚东县| 陈巴尔虎旗| 泾源县| 平阴县| 张家界市| 沧州市| 惠安县|