成全在线观看免费完整的,成全影视大全免费追剧大全,成全视频高清免费播放电视剧好剧,成全在线观看免费完整,成全在线观看高清全集,成全动漫视频在线观看完整版动画

×

Open WeChat and scan the QR code
Subscribe to our WeChat public account

HOME Overview Professional Fields Industry Fields Professionals Global Network News Publications Join Us Contact Us Subscribe CN EN JP
HOME > Publications > Newsletter > Encouragement for Establishment and Development of Foreign-funded R&D Centers Released in Shanghai

Encouragement for Establishment and Development of Foreign-funded R&D Centers Released in Shanghai

 2020-12-251126

ISSUING AUTHORITIES:

Shanghai Municipal People’s Government

DATE OF ISSUANCE:

November 24, 2020

EFFECTIVE DATE:

December 1, 2020

EXPIRY DATE:

November 30, 2025

 

On November 24, 2020, the Regulations of Shanghai Municipality on Encouraging the Establishment and Development of Foreign-funded Research and Development Centers (“Regulations”) was promulgated by the Shanghai Municipal People’s Government and became effective on December 1, 2020. The Regulations have a five-year term, and will expire on November 30 2025.

 

The Regulations apply to the establishment and development of three categories of R&D centers:

1) Foreign-funded R&D Centers: institutions set up by foreign investors to engage in research, development and experimental development (including intermediate experiments serving R&D activities) in natural sciences and related fields of science and technology, where the content includes basic research, applied research, product development, etc.

2) Global R&D Centers: global-level R&D centers established by foreign investors that possess exclusively-owned research and development technology platforms, and which undertake key steps where the majority of the process of its global-level R&D projects as well as progress is in sync with comparable global activities.

3) Foreign-funded Open Innovation Platform: innovative form of foreign R&D centers. This refers to a research and development center that promotes project-based cooperation with SMEs and innovation teams to realize co-innovation by providing facilities, equipment, research and development sites and professional guidance and by leveraging the platform’s technology, talent, capital, data and other resources.

 

For qualified R&D centers satisfying certain accreditation conditions as stipulated in the Regulations, a number of supportive measures may be availed upon including without limitation customs clearance facilitation for cross-border research and development, cross-border financial services facilitation, entry & exit, stay and residence facilitation for talents engaged by the R&D centers, training subsidies and housing security, registration facilitation, environmental assessment and hazardous waste management facilitation, facilitation on land use for R&D purposes, industry-university-research cooperation, participation in government projects, commercialization of scientific and technological findings, protection of intellectual property, funding support as well as tax support, etc.

 

In conclusion, support for foreign-funded R&D centers not only drives innovation and entrepreneurship among small and medium enterprises at home and abroad, but also becomes an important engine for the high-quality development of foreign investment. Through the implementation of the Regulations, Shanghai will increase its speed to build new ground for opening up its economy with more precise and powerful policy and quality services.

 

Reference:

《上海市鼓勵設立和發展外資研發中心的規定》

 


欢迎光临: 福清市| 五河县| 光泽县| 红原县| 正宁县| 广南县| 宜良县| 新丰县| 简阳市| 涪陵区| 南漳县| 太仓市| 朝阳区| 博客| 安康市| 仁寿县| 华容县| 洞头县| 玉龙| 贵港市| 安义县| 黄山市| 锡林浩特市| 盐城市| 嘉黎县| 肇州县| 兴义市| 朝阳市| 民勤县| 成武县| 宁陕县| 清苑县| 黔江区| 维西| 宜黄县| 罗定市| 松原市| 刚察县| 金门县| 日喀则市| 大庆市|